A história do Tao-Te-King - o livro mais traduzido do mundo, depois da Bíblia - é rodeada de mistérios, assim como a de seu autor, Lao-Tsé.
Não há, em nenhum idioma ocidental, uma palavra que possa traduzir corretamente o ideograma chinês Tao, composto de dois caracteres: Ch'o (que representa um pé dando um passo) e Sh'o (a cabeça, sede da luz do céu, para os chineses). Numa tradução aproximada, Tao seria "caminho consciente"; mas há quem o chame de Absoluto, Deus, Princípio...
Qualquer que seja o nome que se dê, o Tao não é um conceito. Quanto mais se quer defini-lo, mais se está distante dele: o Tao que pode ser pronunciado não é o Tao eterno. Toda a metafísica do Tao-Te-King se baseia na intuição. Se nos voltarmos para ele, as experiências disponíveis vão se reduzindo, até que se chega ao não-fazer. Aí, tudo se faz por si mesmo.
Considerando um dos livros mais difíceis de se interpretar, ele contém os princípios do taoísmo - a religião mais antiga da China, que se transcende toda a dualidade, a essência de todo o Universo. Algo que só agora, com a descoberta da física quântica, a ciência ocidental começa a perceber. Tudo na criação é interdependente, nada está separado do Todo. Nascimento, crescimento, envelhecimento e morte são partes do inabalável ciclo cósmico. "Mesmo o Céu e a Terra têm um começo e fim. Só o Tao permanece inabalável" (Seção XXV).
é tao facil vivwr o Tao
ResponderExcluireu ja posso Diser que o Meu corpo e Do Tao e as deusas me guia sempre pelo caminho da sabedoria..so agrqdeço por o Ceu ea Naturesa me escolher como erdeiro da Sabedoria Chinesa.